Ya han pasado varias semanas desde que los estudiantes malagueños dejaron Veszprém y ha llegado el momento de valorar el intercambio y las vivencias que nuestros alumnos han compartido con los estudiantes españoles. En nuestras clases de "Civilización española" hemos trabajado diferentes ámbitos de la cultura, la mentalidad o las costumbres en España. Por ello, una vez finalizado el intercambio, hemos dedicado algún tiempo a dialogar, expresar o reflexionar sobre muchos de estos aspectos de una forma menos teórica y más basada en la "huella cultural y emotiva" que nuestros queridos malagueños han dejado en Veszprém.
Hemos partido de múltiples interrogantes sobre los aspectos que nos han sorprendido, cómo valoramos el intercambio o qué hemos aprendido al convivir con una persona de otra nacionalidad. De este punto de partida han nacido reflexiones muy emotivas, divertidas e interesantes sobre los tópicos, las costumbres, los hábitos alimenticios, las sorpresas culturales vividas, el autoconocimiento o el desarrollo personal. Ha sido imposible intentar crear un discurso compacto con todas estas reflexiones así que creo que será mucho más provechoso que leáis literalmente algunas de estas reflexiones de la clase XII A. Permítanme una dedicatoria muy especial, pues sin ellos este trabajo y reflexión hubiera sido imposible:
Dedicado a todos los estudiantes y profesores malagueños, gracias por todo lo que nos habéis enseñado y todo lo que hemos vivido...con todo nuestro cariño
Firmado: "La clase XII A"
P.D ¡Nos vemos en Mayo!
Sobre las diferencias de horarios, los hábitos alimenticios...
“Nuestros
horarios son muy diferentes a los de los españoles”
“Mi
compañera siempre ha hecho lo mismo que yo, ha seguido mis
costumbres y toda la comida le parecía muy rica”
“Me
sorprendía que cuando ya estábamos acostadas, hacia las doce
todavía mi compañera no quería dormir y seguía chateando hasta la
una o más tarde...”
“Los
españoles comen menos pero con más frecuencia que los húngaros”
“Comían
poco, independientemente de que les gustara la comida o no...”
“Les gusta
el pálinka, beben mucha agua y también café”
“Para ellos
el pálinka es fuerte pero todos los días querían probarlo otra
vez...”
“A los
españoles no les gusta el agua con gas o la sopa de fruta... y
suelen beber agua sin gas, zumo de naranja o coca-cola”
“Mi
compañera no pone limón en su té. ¿Cómo puede ser? Los últimos
días ya lo hacía...”
Tópicos, costumbres y otras sorpresas culturales...
“Les gusta
hablar en alto”
“Al
contrario de lo que esperaba los españoles no necesitan alcohol
para ponerse festivos”
“Para los
españoles no es habitual descalzarse en el vestíbulo al llegar a
casa”
“Los
españoles comen lentamente, pero he aprendido que quizás no es
necesario comer tan rápido...”
“ A los
españoles les parece raro llevar el pelo recogido en un moño, o por
lo menos hoy en día no es habitual”
“Les
sorprendieron algunos elementos del pasado soviético, como algunos
coches o autobuses”
“Me
sorprendió que los españoles que vinieron no fueran muy
religiosos... pensaba que España era un país muy religioso”
“Me
sorprende que los españoles estén tan interesados en la cultura
húngara. En otros aspectos no me han sorprendido tanto porque ¡no
somos tan diferentes!, bueno quizás sí pero ellos se han
acostumbrado muy rápido a nuestra vida”
“Es curioso
que las españolas dijeran que los húngaros somos muy corteses”
“Hay
diferencias entre ambas culturas. Por ejemplo en la educación. En
España es más normal repetir curso que en Hungría”
“Los
españoles hablan en voz mucho más alta que nosotros, es
sorprendente que no les molestara que algunos húngaros los miraran
raro... (sonrisas)”
“Ha sido
sorprendente el interés que han mostrado por la cultura húngara”
Hemos aprendido tanto...
“He
aprendido algo del punto de vista español”
“He
aprendido expresiones, a disfrutar un poquito más de la vida, a
bailar y a ser más ciudadano del mundo”
“He
aprendido a convivir con alguien de otra cultura y gracias al
intercambio ya tengo amigos españoles... ha sido una experiencia
inolvidable”
“No nos
podemos fijar en las apariencias, hay que conocer a la gente... ¡al
final no somos tan diferentes!”
“He
aprendido muchas expresiones coloquiales, no quisiera mencionar
ninguna... la mayoría son... bueno, ya sabes...”
“He
aprendido a ser más responsable... es agotador salir tanto y luego
hacer aun más cosas que generalmente...”
“¡Mi
español ha mejorado!”
Impresión final y lo que nos queda...
“Una semana
memorable, solo espero que llegue el viaje a Málaga”
“Ha sido
muy interesante, he disfrutado mucho pero ha sido agotador... ir y
preparar las clases, luego salir de fiesta...”
“Lo mejor
del intercambio es que todavía queda la mitad del proyecto, tantas
cosas por descubrir...”
“El
intercambio ha sido inolvidable, he recibido una amiga española.
Somos muy parecidas, nuestros gustos en la música, en la ropa...
Hemos pasado grandes momentos. No puedo esperar hasta el próximo
viaje...”
“Me encanta
que los chicos de Málaga tuvieran una personalidad tan abierta y que
les gustaran las cosas nuevas”
“El
intercambio me ha cambiado un poco... puedo valorar las cosas mejor.
Desgraciadamente queda mucho para que vayamos... exactamente 97 días”
“Los chicos
españoles son increíbles, fantásticos y muy abiertos así que era
fácil conectar con ellos”
“Conocer
una cultura, practicar la lengua y encontrar una nueva amiga... el
intercambio ha sido inolvidable”
“Experiencia
inolvidable, son agradables y abiertos... por eso han nacido
amistades muy fuertes”
“Creo que
hemos creado un grupo fantástico"
No hay comentarios:
Publicar un comentario